배타면 급여는 얼마나 될까요?

66.96.***.***
322

인니 생활 나름 오래했고

연로하신 어머니도 모셔야하고..

어린시절 꿈도

동시에 이루고 싶습니다..


어린시절 학교에서

선생님들께서 질문 하시곤 했죠..

각자 꿈이 뭔지 이야기 해보라고..



대부분의 친구들이

과학자..대통령..

전 한번도 변함없이 어부 였습니다..


특별히 바닷가쪽 연고는 없습니다..

연해쪽 어부가 되고 싶은데

선장이 될 돈도 없으니

급여받는 월급쟁이를 하고 싶은데..

최소한 먹고 살만큼만 받으면 되는데

어느정도인지 궁금하네요..



20여년 책상물림했지만

멀미는 안하고

한국가서 곁에서 어머니 모시고..

어릴적 꿈을 완성할 마지막 시기인거 같네요..


물론 여기서 받는 급여보다는 작을꺼라 확신하지만

사람이 돈만 가지고 사는건 아니니..



정보 부탁드립니다..


  • (118.99.***.***)

    [KR] 잘 모르지만 아마 체력적으로 무지 힘들지 않을까요? 요즘은 젊은 외국인 노동자들이 많이 하더라구요… 급여정보는 전혀 아는바가 없어요😂


    [EN] I'm not sure, but I'd imagine it must be physically very demanding, wouldn't you? I've noticed a lot of young foreign workers doing it these days... I have absolutely no idea about the salary though 😂


    [ID] Tidak tahu pasti sih, tapi mungkin secara fisik akan sangat berat ya? Belakangan ini memang banyak pekerja asing muda yang melakukannya... Informasi gaji sama sekali tidak tahu 😂

    @잔망루피님에게 대댓글 쓰기

    댓글 등록
  • (182.4.***.***)

    [KR] 저희 직원 중 한명이... 저보다 나이가 많은 직원이 있는데... 그 친구가 저희 양식장 오기 전에 배를 탔었다고 하더라고요. 그래서 물어보니... 현지인 기준... 월급쟁이 페리급 배의 선장 월급이 차이는 있겠지만... 대략 10JT ~ 15JT 라고 합니다. 여기서 페리급이라고 하면.. 섬과 섬을 오가는 여객선을 이야기 합니다. 어떻게... 이직 도전해보시겠어요? ㅎㅎㅎ 월급이 뒷받침을 못할거 같은데요? ^^


    [EN] One of our employees... there's someone older than me on staff... and apparently he used to work as a ship captain before coming to our aquaculture farm. So when I asked about it... by local standards... while there are differences, a salaried ferry captain makes somewhere around 10JT ~ 15JT. When we say ferry-class here, we're talking about passenger ships that operate between islands. So how about it... would you want to give changing jobs a shot? ㅎㅎㅎ I doubt our salary could match that though? ^^


    [ID] Ada salah satu karyawan kami... lebih tua dari saya... dia bilang pernah naik kapal sebelum datang ke peternakan ikan kami. Jadi saya tanya... menurut standar lokal... gaji kapten kapal kelas ferry memang berbeda, tapi katanya sekitar 10JT ~ 15JT. Kalau kelas ferry di sini, maksudnya kapal penumpang yang pergi-pulang antar pulau. Nah, bagaimana... mau coba cari kerja baru? ㅎㅎㅎ Tapi sepertinya gajinya tidak akan bisa mencukupi, ya? ^^

    @LimJakarta님에게 대댓글 쓰기

    댓글 등록
  • (66.96.***.***)

    [KR] @LimJakarta
    전 인니생활 청산하고 한국에서 배 탈려고 생각중입니다


    [EN] @LimJakarta
    I'm thinking about wrapping up my life in Indonesia and boarding a ship in Korea.


    [ID] @LimJakarta
    Saya sedang berpikir untuk menyelesaikan kehidupan saya di Indonesia dan berencana naik kapal di Korea

    @일치월장님에게 대댓글 쓰기

    댓글 등록
  • (182.4.***.***)

    [KR] @일치월장
    아... 인니 생활 청산 후에... 한국에서 뱃사람 중 아는 사람이 없어서... ㅜㅜ 여러모로 멋지시네요... 누후는 뱃사람으로~


    [EN] @일치월장
    Ah... After settling my life in Indonesia... I don't know anyone among sailors in Korea... ㅜㅜ You're cool in many ways... Nuhu, as a sailor~


    [ID] @일치월장
    Ah... setelah mengakhiri kehidupan Indonesia... Di Korea, saya tidak mengenal siapa pun di antara para nelayan... ㅜㅜ Anda keren dari berbagai sisi... Nuhu sebagai nelayan~

    @LimJakarta님에게 대댓글 쓰기

    댓글 등록
  • (118.99.***.***)

    [KR] 제가 출장중에 오며가며 읽어서 일치월장님 글을 정독하지 못해서 한국에서라는 부분을 지나쳤나봅니다. (꾸벅.. 😔)


    [EN] I was on a business trip and reading on the go, so I wasn't able to read your post thoroughly and it seems I missed the part about Korea. (bowing apologetically.. 😔)


    [ID] Saya membaca sambil bolak-balik saat perjalanan bisnis, sehingga tidak bisa membaca tulisan 일치월장님 dengan teliti, dan sepertinya saya melewatkan bagian tentang di Korea. (Maaf.. 😔)

    @LimJakarta님에게 대댓글 쓰기

    댓글 등록
로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다.

아이큐 330
정신이상자..
이상주의자..
사회부적응자..
로..
보일때가 많음..

자유게시판

KR | ID | EN
  • IDR
  • KOR
8.36 0.01

2026.07.10 KEB 하나은행 고시회차 505회

다가오는 한인 행사일정

  • 등록 된 일정이 없어요!